最近在读张培成的《汉英对比与英语学习》,让我在当下机翻、译后裁剪盛行的大环境下,重拾了自我想考的才略。话语的魔力,话语的水灵,不应该是一台机器可取代的,与机器共舞的前提是咱们要一直保持自我想考的才略。为了督促我方把这厚本大书读完,决定不定时刻享我的念书条记。
-录取英语的破局之旅-
2023.03.21
图片
前文回来图片
上一篇《单词记不住?试试用语块学习法》是词汇和语汇学习的扫尾文。今天咱们开启语法篇。
01为什么学习语法拿起英语语法,有东谈主会说咱们学汉语不懂语法,不也学得好好的吗?这样的主义对不对?不对。为什么?仍是也有东谈主和我诡辩过这个问题。只记起其时我并没能说出个之是以来。不外念书使东谈主开智。当今我不错仗义执言说(诚然亦然从书上看来的),语法学习在学习异邦语时最为紧迫。因为汉语是母语,是在当然话语环境中,神不知,鬼不觉就学会的。而英语是外语,莫得学习英语的当然环境,就需要懂语法,用语法来弥补环境的缺失。那语法是怎样作念到这少量的呢?语法,“法”等于法律讲解,法律讲解等于规章咱们怎样作念事的原则,英语语法等于规章咱们怎样使用英语的原则。莫得英语的当然环境,咱们不可在话语的使用中自我更动造作,只可借助语法。语法也有分析不了的语句语法学习进程中,咱们会遭受有些语句用语法分析不了的情况。没错。但这种问题,不会许多,绝大大量英语语句都是适合语法例则的,掌持好语法例则,不会圆寂。02汉语语法的泉源尽然是英语语法联系于英语语法的那些条条框框,汉语的语句推崇得更为复杂。有些句子比英语句子更难用语法来讲解,比如说汉语的句子不错无须动词。这不是因为它不死守语法的管教,而是因为找不到妥当的语法例则来阐述它。对此,书中的讲解是因为咱们当今所使用的汉语语法体系基本上是按西方话语,十分是英语的语法体系制定的,许多东西对汉语来说不太合适。03怎样学习语法讲英语语法的学习就讲英语语法的学习,为啥还要提一嘴汉语语法。其实否则。人人有莫得想过,英语语法学习贯彻了咱们整个这个词学生糊口。学的技术不短,然则一到用时就拖疲塌拉,拿捏不住。即使有时作念到知其然,但无意能作念到知其是以然。为什么会这样?省略之前咱们一直都在用单向想维去商酌英语语法这个问题。而当今在读的这本书,开启了我的一个双向视角,它是站在对比的角度来共享汉英语法的别离,让东谈主有种豁然精深的嗅觉。而通过对比的形态来商酌、学习语法,不失为一种好样式。当先,咱们来看汉英两种话语在语法上的根柢区别。书中援用王力先生的话,联系我们对其这样讲解:就句子的结构而论,泰西语是法治的,中国话语是东谈主治的。泰西语的结构好像连环,虽则是环与环都聚合起来,毕竟有聚合的印迹。中国语的结构好像无缝天衣,仅仅一块一块的硬凑,凑起来还不让它有印迹。泰西语法是硬的,莫得弹性的;中国语法是软的,富于弹性的。惟其是硬的,是以泰西语法有许多稚子的条目,如每一个clause里必须有一个主语;惟其是软的,是以中国语法只以达意为主,如有关的两件事不错硬凑在一谈,无须任何的connective word。而所谓“法治”等于指援用的句子严格受语法制约,但凡不对语法例则的句子齐为造作,也等于说,英语语法是硬杠杠的,不可不服。而所谓“东谈主治”等于汉语多由抒发人精真金不怕火而言,只有道理抒发明晰了,形态并不显得紧迫,是以汉语常出现无法讲解的情状。也等于说,汉语语法是软的,有弹性,对语句的不休性不彊。了解这些相反,关于咱们学习语法提供了一种想路,让咱们不仅仅盯着语法书,用一种单向想维去想考诳骗语法,而是用一种双向想维更多珍重两种语法的相反,进而更深化去相识,才调在诳骗时不出错。
2024年有五项世界大赛开战,再加上上半年进行决赛的梦百合杯,本赛季的六项世界大赛,已经有三项有了决赛人选。梦百合杯李轩豪胜党毅飞,衢州烂柯杯辜梓豪对垒申真谞,应氏杯谢科迎战一力辽。中国棋手占据了其中四位,中国围棋的“厚度”优势依旧。世界大赛四强八强的人数和人次也能佐证这一点。
英汉语法对比学习,具体的操作,见后续小文~
Karen
写稿家
东谈主事部英语笔译三级持证翻译
IQVIA、ECI等多家公司勾搭英语翻译(范围:生命科学、商场)
《新东方英语》杂志发表译作——“生活当如一场丽都冒险”(原文Routines by Charley Johnson)
app《新东方英语》杂志翻译擂台英译中First Prize Winner赢得者
个东谈主原创公众号:解忧英语作文馆(ID:Tipsforwriting)联系我们
本站仅提供存储处事,整个推行均由用户发布,如发现存害或侵权推行,请点击举报。