发布日期:2024-11-03 04:42 点击次数:52 |
图片软件开发公司软件开发公司
牌子上画了一只牛,底下写了句:stock at large乍一看齐是简便单词,但大致看不懂?stock常见的艳羡是“股票”,at默示“在…”,large默示“大”。难谈是“很大的股票”?那么跟牌子上画的牛又有什么联系?这亦然英语的难点,同期亦然学英语真理的场地。难点有两个,一是“一词多义”,二是“固定搭配”。领先 stock,比拟常见的艳羡实在是“股票”,如stock market(股市),stock price(股价)。stock 还有一个常见含义是“存货、存量”,淌若你去买东西,伙计说“没库存了”,他们会说 It’s out of stock。而“路牌上有个牛”的语境下,stock究竟是啥艳羡?来望望辞书的督察:图片
半决赛前两局,第一盘柯洁获胜,占得先机;但在第2局比赛中执黑出战的柯洁由于中盘出现失误被一力辽扳回一局。
1.【阵容】阿根廷教练组对于上场淘汰赛常规时间被厄瓜多尔逼平感到不满,球队进攻端的表现相当低效。 在赛前的训练中,阿根廷已经开始对阵容进行调整,预计本场比赛劳塔罗和冈萨雷斯会进入替补,老将迪马利亚和阿尔瓦雷斯将进入首发!
软件开发可见,stock还可默示“六畜、牲口”,是 livestock 的简称,软件开发资讯常见的六畜有:1.Cattle (牛)2.Pigs (猪)3.Sheep (绵羊)4.goat(山羊)5.Chickens (鸡)6.Ducks (鸭)7.Turkeys (火鸡)8.Geese (鹅)9.Horses (马)10.Donkeys and mules (驴和骡)是以牌子上阿谁动物是牛——cattle(防备,cattle是总称,“牛”还有一些具体的说法,如 cow,ox,bull,buffalo,bison等)再来看at large,其实淌若你学过《新意见英语·第三册》,对这个短语一定不目生:图片
我记妥当时的翻译是“一只逃遁的好意思洲狮”,为啥 at large默示“逃遁的”?来望望柯林斯辞书上的界说:图片
at large 最基本的含义是 free(解放的)、 not confined(莫得被斥逐)。《a puma at large》那篇课文说的即是一只从动物园逃出来的好意思洲狮,处于“放浪法外”的景况(free, not confined)。at large描写东谈主的手艺,一般就示“在逃”、“放浪法外”,The man who tried to have her killed is still at large. (阿谁企图杀害她的东谈主仍然在逃)。再回到之前的阿谁路牌,stock at large,默示这群牛处于解放景况,莫得被斥逐。图片
"stock at large"可能默示隔邻有解放手脚的牲口,路牌的指标可能是指示驾驶者要留神行驶,以幸免与牲口发生碰撞。 本站仅提供存储劳动,通盘实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。